
Version 0.2.5
Yurei Screen es un proyecto de transmisi贸n de cosas relacionadas a la cultura otaku y japonesa que se da peri贸dicamente los domingos. Se pueden pasar cortos, series, pel铆culas, conciertos y dem谩s relacionados con Jap贸n.
Hilo de organizaci贸n sobre todo lo relacionado con el proyecto.
>驴d贸nde se ve la transmisi贸n?
https://ghostscreen.neocities.org/
o
720p: https://angelthump.com/anon_123
360p: https://angelthump.com/anon_321
P谩gina web de subtitulos de Doremi:
https://doremienespanol.neocities.org/
>>2350887 (OP)
esnifar en el pelo de sus axilas hummmm
>>199169
驴Qu茅 comes que adivinas?
>>478528
Ayyyy bluehood siempre tan tierna.
El dogor no pudo tener el aut贸grafo de Onpu por el power blanco onpuero simp, kek y castigaron a Onpu. Est煤pidos guait naits.
Y esa Onpu todav铆a no ha hecho nada que gane mi coraz贸n. Es peor que Popu en lo de comportarse como mujer.
>>199021
what, es madotsuki?
>>199120
No me qued贸 claro, 驴Sharon est谩 esquiza?
Negro, si quieres descargar los doblajes, la opci贸n de los pobres es Flixgrab, si bien las cuentas gratuitas te limitan mucho la banda ancha no tienen fecha de vencimiento. Solo descargas el doblaje que quieras y luego lo montas en un rip en HD, eso estoy haciendo con la segunda temporada de Hilda.
La extracci贸n y el montaje del doblaje lo estoy haciendo con ffmpeg:
ffmpeg -i "[S02.E01] Hilda - Cap铆tulo 1 El c铆rculo de trolls.mp4" -vn -acodec copy S01E01-jap.aac
ffmpeg -i "input.mkv" -i "S01E01-jap.aac" -acodec copy -vcodec copy -map 0:v:0 -map 1:a:0 final_video.mkv
El primero es para extraer el audio sin re-encodear, el segundo sirve para montar la pista de audio en el rip en buena calidad (input.mkv). Video adjunto es un recorte del vid茅o del resultado ya terminado que acabo de hacer.
>>512196
驴Quien es la (((Centaura)))?
>>478520
>>478008 (OP)
Ahora tambi茅n tengo inter茅s yo.
驴de que trata?