Resultados de la búsqueda:

>>1193251
Postea la escena del anime
>>5966 (OP)
¡Vamos dados, denme una tomboy!
>>124353 (OP)
Mi familia. El negro /pe/zuñento a veces olvida que tiene viejitos qué cuidar y retribuir todos los años de hueveo que tiene gracias a ellos.
>>1193338
Secundo.
>>5966 (OP)
¡quiero ser un mago!
>>78974
Top Kek, la mejor descripción del don hijo-de-algo. Un chancro que ha visto mucho isekai.
>astillero: estante para las lanzas, lancera.

> adarga: escudo de cuero

>más vaca que carnero: porque la carne de vaca era más barata que la de carnero, en la misma línea que el resto de su dieta; salpicón, fiambre de carne picada; duelos y quebrantos, huevos con torreznos.

>las tres partes: las tres cuartas partes.

>sayo… fino: sayo de velarte, vestidura larga de paño fino, negro o azul, que se llevaba bajo la capa; calzas de velludo, medias de terciopelo o felpa; pantuflos, calzado que se ponía sobre los zapatos para abrigarse; vellorí, paño entrefino de color pardo.

> hanegas: la fanega es medida agraria de extensión variable (en Castilla equivalía a una media hectárea).

>Feliciano de Silva: más conocido por su Segunda Celestina (1534), Feliciano de Silva (1492?-1558?) es autor de varias continuaciones del Amadís (Lisuarte de Grecia, 1514; Florisel de Niquea, 1532; Amadís de Grecia, 1530; etc.), siempre de estilo pueril y alambicado.

>heridas: porque don Belianís recibía innumerables heridas (Clemencín contó 101 en los dos primeros libros) en la obra de Jerónimo Fernández que lleva su nombre.
>maestros: cirujanos, médicos.

>dalle fin… promete: el autor terminaba los cuatro libros pidiendo a quien encontrase el original griego, extraviado por el mago Fristón, que acabase la obra.

>saliera con: consiguiera, lograra.

> docto… Sigüenza: no tan docto entonces, pues la de Sigüenza era «universidad menor» y corrían las burlas sobre sus licenciadosLo mismo pasará con la de Osuna en II-I y en II-XLVII.

>mejor caballero: todos los que siguen (Palmerín, Amadís, Caballero del Febo y Galaor) son los más celebres y sus historias serán tratadas más detenidamente en el escrutinio del capVI.

>maese: maestro.

>llorón como su hermano: Amadís llora tanto ante los desdenes de Oriana, que incluso ella reniega de tal hecho.

>celebro: cerebro.

>Ardiente Espada: Amadís de Grecia, según consta en el título de la novela de Feliciano de Silva: El noveno libro de Amadís de Gaula, que es la crónica del muy valiente y esforzado Príncipe y caballero de la Ardiente Espada Amadís de Grecia…

>Bernardo del Carpio: héroe épico fabuloso que, según la leyenda aquí recogida, mató a Roldán en Roncesvalles.

> industria: artimaña, estratagema.

>Hércules… entre los brazos: o sea, levantándolo entre los brazos, pues —según el mito—, cada vez que lo derribaba, éste cobraba nuevas energías de la Tierra, su madreSe recordará en I-XXVI y en II-XXXII.

>Morgante: tan educado y cortés que fue convertido al cristianismo por Roldán en Il Morgante (c. 1470), de Luigi Pulci, luego traducido al castellano como Libro del esforzado gigante Morgante y de Roldán y Reinaldos (1533).

>Reinaldos de Montalbán: Renaut de Montauban, uno de los héroes épicos franceses más celebrados en la literatura caballeresca castellana de todo tipoLos hechos que se aluden a continuación se cuentan en el Espejo de caballerías.

>en allende: en allende el mar, en ultramar.

> una mano: una tunda.

> Galalón: Guenelon (Ganelón), el célebre Conde de Maganza y traidor de la Chanson de Roland, por cuyas traiciones y felonías murieron en Roncesvalles —según las leyendas carolingias— los Doce Pares de Francia.

>ocasiones: trances, riesgos.

>acabándolos: resolviéndolos, superándolos.

>Trapisonda: Trebisonda (véase Preliminares).

>estraño: singular, extremado.

>celada entera: o sea que suplió con cartones la zona que quedaba al aire entre el morrión simple y la coraza, pues éste sólo cubría la parte superior de la cabeza, en tanto que la celada de encaje protegía hasta la coraza, en la que se encajaba; de ahí la gran falta.

>cuartos: disémicamente, moneda de ínfimo valor y enfermedad de los cascos de las caballerías.

>tantum pellis et ossa fuit: «era sólo piel y huesos» (Plauto, Aulularia, III, 6)Tanto Gonella, bufón del duque de Ferrara Borso d’Este, como su caballo eran famosos por su extrema flaqueza, siendo ridiculizados en piezas burlescas y epigramas.

>Rocinante…: lo «significativo» del nombre se glosa ingeniosamente hacia el pasado (rocín antes) y hacia el futuro (ante rocín: el primero de todos los rocines), pero rocín era el potro que no llegaba a caballo.

>Hepila: así el texto, que respetamos, aunque no hace sentido, porque la enmienda más generalizada, hacerla, es inadmisible desde un punto de vista crítico.

>presentado: regalado, ofrecido como presente.

> Caraculiambro: como la «isla» Malindrania que sigue, es uno de tantos nombres imaginarios (compuestos burlescos) inventados por Cervantes para ridiculizar hiperbólicamente los delirios quijotescos.

>insula: latinismo por isla.

>ni le dio cata: ni él le dio cuenta a ella del asunto.

> músico y peregrino: armonioso y extraordinario.

Bueno, esto fue lo que encontré. Espero les sirva.
>>6008
.
>>1191741 (OP)
Literalmente un mono la pequeña bastarda que parió la puta.
Y eso que todos los negros son feos, pero este la cagó.
>>1192045
Al menos este es hombre.
>>5966 (OP)
Me conformo con la nerd, la gordita o la dumpy