Resultados de la búsqueda:

>>191761 (OP)
>pero a Winnie Pooh ni con el petalo de una rosa.
>>191827
lo que pasa es que esos retrasados buscan de manera desesperada el mercado chino por eso hacen mierdas relacionadas con la cultura sina y evitan ofender al gobierno chino pero es kekeante porque fracasan una y otra ves en cada intento mejor deberían buscar el mercado de la india total que es el segundo pais mas poblado del mundo.
>>191886
>La serie tiene a un trans que engaña niños para que se hagan tratamiento hormonal
En general, para tomar un tratamiento hormonal es necario ir a un psicologo, ¿Habrá psicologos, o si quiera existirá la psicológia en ese mundo?
>>191884
Lo peor que el esta dibujado como un Fuckboy, un chico que preserva los rasgos masculinos pero tiene también rasgos mas suaves, incluso el podría follar mas que un Chad.
>>191885
Nunca sabes, anon.
>>191884
Lo apoyo.
>>191880
La serie tiene a un trans que engaña niños para que se hagan tratamiento hormonal, no sientas lástima por Raye. Raye no se merece nuestra lástima.
>>191879
Pero en el otro hilo me dijeron que el estudio quebró y todas se movieron de la serie.
>>191847 (OP)
Tengo ganas de dibujarlo abrazando su masculinidad y volviendose un chad que le da duro a la enena todas las noches
Oh no no no, ya entendí, en la escena anterior Flip Master le está coqueteando a Gaz, significa que él se la quiere coger. Baby Ball le está reclamando que está seduciendo a Gaz y menciona que él obtiene todas las chicas porque él es la bola.
Esta parte está difícil de traducir.
>Muffin Top
Es una expresión que significa "lonjas" o "rollitos" y cosas por el estilo. Baby Ball le está diciendo gorda a Gaz.
>Call on dibs
"Call on dibs" es un juego de niños para pedir preferencia sobre algo. Por ejemplo
>Dibs on that slice of pizza
>Calling dibs on the big titty red head
La traducción más cercana sería "pido" pero no tiene la connotación de juego de niños/camaradería. Creo que la frase de la imagen adjunta la voy a traducir como
>"¿Le estás dando preferencia a la señorita lonjas?"
>>191880
>el actor de voz de el protagonista de la pelicula de los Emojis casi se mata por la recepcion de las peliculas
Mierda. Pobre hombre, el sólo fue contratado, no tuvo nada que ver con la escritura de esa mierda.