
Version 0.2.5
Los subtítulos del episodio 8 ya están terminados. Estos me tomaron una especial cantidad de esfuerzo porque se la paraban usando jerga cada dos diálogos y ver como traducir eso sin perder las intensiones del hablante es un dolor en los huevos.
>>189595 (OP)
No sabría explicarles porqué, pero siempre me agradó Ruth Polines.
Adoro a los Eskekses
¿BEHO heel slime? estos CC son tan inexactos que es doloroso. Sin mencionar que están mal sincronizados y en más de una ocasión han deletreado mal el nombre de Crayzar, es más, en el episodio del Ex de Gaz escribieron su nombre de dos formas distintas en un mismo episodio.
>>194593
Es el reproductor que viene por defecto en el subtitle edit. La configuración dice que se llama libmpv
>>194579
¿Qué reproductor es ese? se ve comfy.
Alaska Nebraska
>>194582
Ahora ya sabes por qué todos los fansubers eventualmente se vuelven locos.
>>194587
>Si tenía para pagar, ¿por qué robar?
Podría él o algún familiar o amigo haber sacado un préstamo