Resultados de la búsqueda:

>>191847 (OP)
Tengo ganas de dibujarlo abrazando su masculinidad y volviendose un chad que le da duro a la enena todas las noches
Oh no no no, ya entendí, en la escena anterior Flip Master le está coqueteando a Gaz, significa que él se la quiere coger. Baby Ball le está reclamando que está seduciendo a Gaz y menciona que él obtiene todas las chicas porque él es la bola.
Horario de este domingo, antes de todo se pondrá algo del programa educativo japonés Oha Suta, ¡no se lo pierdan!
>>469875
Esta parte está difícil de traducir.
>Muffin Top
Es una expresión que significa "lonjas" o "rollitos" y cosas por el estilo. Baby Ball le está diciendo gorda a Gaz.
>Call on dibs
"Call on dibs" es un juego de niños para pedir preferencia sobre algo. Por ejemplo
>Dibs on that slice of pizza
>Calling dibs on the big titty red head
La traducción más cercana sería "pido" pero no tiene la connotación de juego de niños/camaradería. Creo que la frase de la imagen adjunta la voy a traducir como
>"¿Le estás dando preferencia a la señorita lonjas?"
>>1881672
>Odia los tank controls
>único youtuber que veo es la divaza
Todo 100% en orden
>>1530644
gracias Bro
>>191880
>el actor de voz de el protagonista de la pelicula de los Emojis casi se mata por la recepcion de las peliculas
Mierda. Pobre hombre, el sólo fue contratado, no tuvo nada que ver con la escritura de esa mierda.
>>446256 (OP)