Descargar archivos ({{ 18 }})
Version 0.2.5
{{{"¿Qué doblajes les gustaría que hiciesen?\nA mí me gustaría que doblaran Madoka.\nAlso, ya están todos los episodios de Higurashi doblados." | renderPostMessage 538466}}}
>> | 165221312165.gif [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 647.22KB, 498x373, amuro-mobile-suit-gundam.gif ) {{{">>538466 (OP)\nPues Jesús Barrero falleció, por lo que no se quien podría hacer se Amuro para un hipotético doblaje de Gundam 0079. \nEn todo caso, netflix no lo hizo cuando puso las películas, así que no creo que pase." | renderPostMessage 538470}}} |
>> | {{{">>538473\n>demasiados modismos y mejicanismos\nImplicando que no se hacia antes esto demuestra lo underage que eres\nhttps://www.youtube.com/watch?v=ZT9GUGwXhM8" | renderPostMessage 538480}}} |
>> | {{{">>538480\n>si se hacia antes es bueno\nOk retrasado." | renderPostMessage 538488}}} |
>> | {{{">>538488\nniño vuelve a la primaria a arreglar tu comprensión lectora, nunca di a entender eso lo queria dar a entender es que los modismos y mejicanismos siempre han existido y siempre me han dado cringe como quieren conectar con la prietada haciendo eso" | renderPostMessage 538489}}} |
>> | {{{">>538488\nTodo mongolito." | renderPostMessage 538506}}} |
>> | 165222540968.jpg [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 137.12KB, 1079x1078, unnamed_magical_girl_square.jpg ) {{{">>538466 (OP)\nesta en progreso un doblaje de Magia Record. Todavía no explican si sera todos los episodios o solo la primera parte" | renderPostMessage 538513}}} |
>> | {{{">>538466 (OP)\nSpy x Family tiene mucho potencial, creo que seria facil que los normis se encariñaran con esa serie si tuviera un doblaje." | renderPostMessage 538527}}} |
>> | {{{">>538531\n¿y tú cuándo dejarás de llorar en todos los hilos?" | renderPostMessage 538532}}} |
>> | {{{">>538532\nAl menos yo, cuando los zoomers dejen decir tonterías como que uno se pierde de lo que pasa en la pantalla por estar leyendo subtítulos." | renderPostMessage 538556}}} |
>> | {{{">>538466 (OP)\nConsulta, ¿Leí alguna vez que ping pong the animation lo estaba doblando? ¿En que quedo eso?\n\nNo alimenten al troll >>538531" | renderPostMessage 538562}}} |
>> | 165223730985.jpg [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 52.03KB, 784x522, 165169074038.jpg ) {{{">>538466 (OP)\n>¿Qué doblajes les gustaría que hiciesen?\nMe gustaría que hubiese un doblaje de Monster en latino, me sorprende que no le hicieran doblaje.\nAunque también me gustaría que fuese un doblaje bueno con actores que ya sepan lo que hacen, y que no metan a sus putos star-talents de mierda y a los otros que llegan ahí por nepotismo [s]o porque le entregaron el culo a alguien del mundo del doblaje[/s]\n>>538517\nCreo que desde hace un tiempo ya no le meten tantos modismos, pero lo que a mí no me gusta es que los actores intenten de replicar las expresiones y voces chillonas de los japos, cuando bien pueden hacer un casting para ver qué voz encaja con la personalidad del personaje.\nSolo imaginen si koku tuviera doblaje de acuerdo a como suena su voz en japonés, tendríamos a un koku hablando como anciana pero en español. Creo que los doblajes estaban bien hasta el 2012 y después de ahí solo uno que otro estaba bueno como Mob psycho\n>>538531\nno sé" | renderPostMessage 538580}}} |
>> | 165225047042.mp4 [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 224.76KB, 280257640_403338354955315_6092881933514375176_n.mp4 ) {{{">>538527\nTiene doblaje." | renderPostMessage 538628}}} |
>> | 165225057878.webm [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 545.40KB, Excel.webm ) {{{"El mejor doblaje sigue siendo el venezolano." | renderPostMessage 538630}}} |
>> | 165225088749.png [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 235.50KB, 844x327, 06f84c0708350b4478266973af4d0151.png ) {{{">>538527\nPero si tiene un doblaje, van por el cap 3. Lo tienen en Crunchyroll, pero también lo puedes ver pirata en algunas páginas.\n\n>>538531\nLlevo viendo anime subtitulado desde 2007 y, por mucho, la mayoría del anime que he consumido ha sido subtitulado, sin embargo, los primeros animes que vi en mi vida fueron con voces en español, así que le tengo cierto cariño el ver animes en mi idioma.\nNormalmente cuando un anime me gusta mucho y me encuentro con un doblaje que me agrade, uso la versión doblada para volverlo a ver\n\n>>538466 (OP)\nUno de Hunter x HUnter 2011" | renderPostMessage 538632}}} |
>> | {{{">>538630\n>y todos ustedes son mis perras\nKek" | renderPostMessage 538656}}} |
>> | {{{">Este hilo forzado por el mod para atraer niños que no quieren leer\nAlso\nEl doblaje murio en el anime clásico cualquier cosa hecho para streaming es basura" | renderPostMessage 538657}}} |
>> | {{{">>538657\nLas pastillas anon" | renderPostMessage 538896}}} |
>> | {{{">>538630\n[b]SOUL[/b]\nNo irónicamente mejor que la cagada que esta produciendo funimation ngl." | renderPostMessage 538897}}} |
>> | {{{">>538466 (OP)\nMe hubiese gustado un doblaje de los Fate de Ufotable. Pero gracias a Netflix y AnimeOnegai, esa idea se fue a la basura. Ni siquiera se molestan en mantener a un mismo actor de doblaje para los personajes." | renderPostMessage 538924}}} |
>> | {{{"los doblajes tienden a ser malos. Los doblajes [i]español neutro[/i] son peores." | renderPostMessage 538927}}} |
>> | {{{">>538466 (OP)\nYo solo escucho DBZ doblado porque crecí con ese, pero los doblajes no lo valen." | renderPostMessage 538928}}} |
>> | {{{">>538562\nYa que nadie se animo a responderme [s];_;[/s], para los interesados:\nEl doblaje existe y al parecer solo se transmitió en señal de televisión abierta en México y Argentina. Este doblaje paso desapercibido desde su estreno en el año 2017 pero un anon tuvo la gentileza de compartirlo en una carpeta del drive:\nhttps://lostmedia.fandom.com/es/wiki/Ping_Pong:_The_Animation_(doblaje_latino_encontrado;_2017)" | renderPostMessage 538930}}} |
>> | {{{">>538927\nCállate Manolo marica, los doblaje de España son aberraciones,el doblaje latino es superior." | renderPostMessage 538933}}} |
>> | {{{">>538930\nPersonalmente no me gusta el doblaje argentino pero gracias por el aporte mi negro." | renderPostMessage 538957}}} |
>> | {{{">>538933\nesto" | renderPostMessage 539034}}} |
>> | 165244873612.jpg [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 97.62KB, 1280x720, kaiji.jpg ) {{{"Si o si, Kaiji tiene que ser doblado algún día ¿de verdad higurashi ha sido doblado antes que esta obra maestra?" | renderPostMessage 539049}}} |
>> | {{{">>539049\nNo, acá no se merecen esa obra de arte." | renderPostMessage 539050}}} |
>> | {{{">>539049\nKaiji no necesita ser arruinado con mexicanismos, negro. Su idioma original ya es SOUL." | renderPostMessage 539090}}} |
>> | {{{">>538933\nsoy latino, por ello lo digo. No creo que exista una sola criatura en toda latino america que hable como en los doblajes latinos de forma no ironica, mexicanos incluídos. En esos doblajes hablan a 3 centimetros por hora, todos tienen la misma manera de hablar, y demás. La gente se queja de los doblajes gringos por quitarle a la visión original pero esos suenan 10000000000 veces más naturales en comparación, por lo menos ellos tienen idea de como actuar.\nPara disfrutar un doblaje latino tienes que obligatoriamente ser un menor de edad, no saber leer, no saber otro lenguaje y/o ser un mejicano." | renderPostMessage 539150}}} |
>> | {{{">>539150\n>quejarse de que no hablen como personas normales\n>en un PUTO anime\n¿A poco te crees que en japón también hay gente usando cosas como nya, desu o estirando frases de mas mientras dan discursos grandilocuentes?" | renderPostMessage 539156}}} |
>> | {{{">>539156\n>¿A poco te crees que en japón también hay gente usando cosas como nya, desu o estirando frases de mas mientras dan discursos grandilocuentes?\n¿Me estas diciendo que no hay?" | renderPostMessage 539158}}} |
>> | {{{">>539156\nuna cosa es tener un vocabulario o entonación extraña siendo un personaje ficticio. Otra cosa es que TODOS LOS PERSONAJES hablen a medio milimetro por hora y que todos suenen como mejicanos si o si.\nAdemás, por cada anime con voces raras o forzadas, existe otro que si se toma a si mismo en serio, en donde la gente habla de forma normal como gente normal pero inclusive las películas serias dobladas a español neutro suenan como bob esponja intentando y fallando en actuar.\nAlso preguntate a ti mismo por qué te duele tanto esto ¿adiviné que eres un menor que no sabe leer?" | renderPostMessage 539162}}} |
>> | {{{">>539162\nNegro, así como no te gustan los doblajes al español latino, hay gente a la que no le gusta el japonés y no lo aguantan, esto por razones bastante notorias como que son chillonas o sobreactúan. Estos doblajes son su alternativa para disfrutar del anime.\nEn mi caso me suele gustar tanto el japonés como el latino" | renderPostMessage 539170}}} |
>> | 165249055486.jpg [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 126.62KB, 987x790, hebedoblaje.jpg ) {{{">>538466 (OP)\nNegros hay una hebe doblando hebes, el siguiente pase para el mundo del doblaje seria un [s]Hentai[/s] anime lolicon doblado por lolis reales y ya podria morir en paz" | renderPostMessage 539172}}} |
>> | {{{">>539172\nEres un cochino." | renderPostMessage 539176}}} |
>> | {{{">>539170\n>No aguantar el japonés\n>Pero igual disfrutar del animu\n¿Cómo?" | renderPostMessage 539178}}} |
>> | {{{">>538930\nya lo encontraron [spoiler]estaba mejor perdido[/spoiler]\n>>538933\nel de Monster es una joya" | renderPostMessage 539179}}} |
>> | {{{">>539172\n¿Y cómo se oye la morra? ¿Sí para pitos?" | renderPostMessage 539180}}} |
>> | {{{">>539178\nSe vieron Dragon Ball en latino" | renderPostMessage 539181}}} |
>> | 165249259629.jpg [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 95.56KB, 777x656, 65cedba302b9855d9a4acd010961953bfc5f6418ba22e97569.jpg ) {{{">>539162\n>si no piensas como yo eres un niño\nNegro literal el que se esta comportando de forma infantil eres tu por usar argumentos como esos, a ver si subes un poco en la escala" | renderPostMessage 539182}}} |
>> | {{{">>539180\nregular y lo segundo a mi solo por que se que lo hace una hebe real \nhttps://www.youtube.com/watch?v=oLDWKZ3ye4w" | renderPostMessage 539184}}} |
>> | 165249344131.mp4 [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 1.21MB, Voz de Yue _ Español Latino _ Arifureta -.mp4 ) {{{">>539180" | renderPostMessage 539186}}} |
>> | {{{">>539186\ncomo diamante" | renderPostMessage 539187}}} |
>> | 165249363156.png [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 57.08KB, 720x622, 164001070583.png ) {{{">>539186\nQué bendición" | renderPostMessage 539188}}} |
>> | {{{">>539186\nSi llego a morir sin un dia haber amanecido con el pene limpio y una [s]loli[/s] hebe alado diciendo eso, considérenme un perdedor y borren mi nombre de la historia" | renderPostMessage 539190}}} |
>> | {{{">>539172\n>14 años\nLiteral peak, no necesitamos más." | renderPostMessage 539193}}} |
>> | 165249581366.png [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 652.02KB, 617x617, 1647038370933 (1).png ) {{{">>539186\nLo dobló cuando tenía 13 años, [b]13[/b]..." | renderPostMessage 539194}}} |
>> | 165249631447.png [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 198.57KB, 693x601, b30.png ) {{{">>539193\n>esa mentalidad conformista \nse puede llegar a mas, se puede romper lo limites, hacer lo que nadie mas a hecho, cumplir los sueños de esto negro >>539172\n ¿Por que? porque también son los míos, mi madre me dio la vida pero las cunnys las ganas de vivirla" | renderPostMessage 539198}}} |
>> | {{{">>539178\nHay mucho normalputo así, sobretodo shonentards." | renderPostMessage 539202}}} |
>> | {{{">>539186\n¿Cómo dejaron pasar esto? Kek" | renderPostMessage 539208}}} |
>> | 165250236443.gif [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 6.48MB, 350x600, 0svsa1.gif ) {{{">>539208\nTampoco es tan raro, la mayoría del ecchi que consumí en mi vida fue entre los 11 y 16, y me me mataba a pajas diariamente" | renderPostMessage 539222}}} |
>> | {{{">>539222\n[spoiler]¿Pero los doblaste?[/spoiler] [spoiler]¿Y tus papis lo aprobaron[/spoiler]" | renderPostMessage 539223}}} |
>> | 165250256766.png [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 364.74KB, 958x726, loliDoblaje.png ) {{{">>539193\nSi necesitamos mas\n>>539188\n>>539172\n>>539194\n>>539190\n>>539198\nAnons hay talento solo falta un productor de doblaje chanero y todos nuestros sueños se harán realidad" | renderPostMessage 539224}}} |
>> | {{{">>539182\nacaso no estás aplicando lo mismo con lo que me estás criticando?\nalso te recuerdo que esto empezó porque a alguien le dió la gana de llamarme homosexual y de paso español." | renderPostMessage 539228}}} |
>> | 165250515752.jpg [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 60.97KB, 800x788, 3341ed27c9c962c68225114964d65e4f1c5da5bdccad839c13.jpg ) {{{">>539223\nBueno, de parte de mis padres no hubiera tenido problemas para que aceptaran algo así" | renderPostMessage 539233}}} |
>> | {{{"¿TTGL tiene doblaje?" | renderPostMessage 539258}}} |
>> | {{{">>539258\nAún no, pero tengo confianza en que lo tendrá viendo que tuvimos hace poco doblajes de esa época como Claymore o el redoblaje de FMA Brotherhood" | renderPostMessage 539262}}} |
>> | {{{">>539262\nEstoy sufriendo del efecto Marinela.\nRecuerdo haber visto TTGL con doblaje en un canal de SKY por ahí del ¿2013? Estaba de vacaciones y la programación era una mierda pero esperaba ver en ese canal Hell girl y TTGL." | renderPostMessage 539264}}} |
>> | {{{">>538933\nEl agumon gallego:\nhttps://www.youtube.com/watch?v=TaUg7dWc6v0" | renderPostMessage 539275}}} |
>> | 165276490427.webm [Google] [ImgOps] [iqdb] [SauceNAO] ( 2.03MB, 280608619_552110116274182_8291695494452664244_n.webm ) {{{"el doblaje panchito es una mierda" | renderPostMessage 539771}}} |
>> | {{{">>539771\nWTF manolos basa-\n>el doblaje de España es el mejor del mundo\nCringe." | renderPostMessage 539776}}} |
>> | {{{">>539771\nEs irónico que diga eso... En éste lado del charco el doblaje manolo, todos los hombres y mujeres se escuchan igual, así como los hombres parecen sacados del loquendo y las mujeres del lector de Google" | renderPostMessage 539779}}} |
>> | {{{">>539779\nal menos nosotros no tenemos pandilleros o drogadictos que son doblados hablándoles de usted con un registro claramente de clase alta" | renderPostMessage 539786}}} |
>> | {{{">>539779\nKek yo el otro día mientras me cortaba el cabello en la peluquería, escuchaba una película gringa de esas de guerra doblada al manolo y creía que había un personaje hablando, pero cuando miro por unos segundos a la pantalla eran como 3 o 4, todos me sonaban igual, en serio que si no miro a la pantalla no habría sabido distinguir que había más de un personaje hablando." | renderPostMessage 539790}}} |
>> | {{{">>538466 (OP)\nLas 5 temporadas de FLCL" | renderPostMessage 541027}}} |