Resultados de la búsqueda:

>>807003
Exacto, OP usó causalidad (casuality) que no es lo mismo que casualty.
>>807002
Estoy un poco confundido entonces.
¿Qué palabra quiso usar OP? Parece que usó la palabra correcta en inglés pero la palabra incorrecta en español?
>>807001
Casualidad significa Casuality, que es la relación entre la causa y el efecto.

No es lo mismo que Casualty, que se refiere a una baja o víctima de un suceso.
Hay que nukear ese país mal parido
>>806972
Verga este simio quiere que le de todo a la boca.

Tú eres el que no entiende que Casualty se usa en contexto militar para señalar las bajas en una guerra. Una víctima es alguien que muere, nada más. Deja de sacarte conceptos del culo y lee las putas definiciones.

Casualty: a person killed or injured in a war or accident.

"Center court was now a mass casualty scene, with injured personnel streaming out of Corridors 3 and 4 and wounded lying everywhere."

Victim: a person harmed, injured, or killed as a result of a crime, accident, or other event or action.

"Some manage to avoid insurance payments to cover the cost of compensating accident victims."

Causality: the relationship between cause and effect.

"Differential equations describe the relationship of causality."

Casualty = Fatality = Killed in Action = Deaths due to collateral damage.

Ahora deja de hacer el ridículo.
>>1450580
Cy
>>1450579

¿Murió?
>>1450406
Un amigo de mi padre le contó que le pasó exactamente lo de ños semáforos