
Version 0.2.5
>>121562
>Representación latina en la animación Latinoamericana.
Corregido.
Seamos sinceros, a la hora de representar México o otras culturas nosotros mismos somos los que más nos pasamos introduciendo tópicos y cultura forzada.
>>121581
¿Por qué tendrían que atrasar el estreno de los nuevos episodios? ¿Algún problema en la producción del doblaje?
>>120331 (OP)
Salsa: https://twitter.com/mydisneylatino/status/1315397473679142915?s=19
>>121569
Según recuerdo el hijo del santo es medio blanco, bueno da igual, esa serie era ver a mexico de otro punto, no solo "Dia de muertos y tacos".
Yo no soy de mex pero no estaba tan mal la serie y cosas como V&V si me da cosa que el unico chiste sea "hey mira un chiste gringo
de mexico" ejemplo que el pueblito sea un desierto que esta mas quemado que los anos el /pol/
>>121544
>Doblaje Original
¿Te refieres en inglés? Hace tiempo encontré un torrent con todos los episodios de Looney Tunes, el problema es que no están ordenados por fecha de estreno, puedo buscarlo, pero si hablas en español, entonces creo que ahí es un poco más difícil.
¿Algún ejemplo del caso de la izquierda? Lo primero que se me viene a la mente es El Tigre, pero El Santo contra los Clones es un mejor ejemplo (Y si, estoy seguro que el autor de ese post tuvo en mente esta serie porque El Santo en esta serie también es blanco como la leche)
>>121566
Lo bueno es que con la masificación de internet y las tecnologías de la información cualquiera puede publicar sus dibujos y ganarse un nicho o audiencia; el monopolio ya no está encima de tres-cuatro países.
>>121410 (OP)
se ve bien qt esa hilda crecida
>>121562
Lo bueno que Memexico ya esta saliendo de eso ahi esta el corto de la fantasmita, ahora son los gringos obsesionados con "la cultura latina" y para mas chistoso es solo cultura mexicana y mal hecha kek.
>>121562
Hasta Elena de Avalor tiene más identidad que esa mierda de V&V