Resultados de la búsqueda:

>>72468
>>95404
>>95542
Kekito ¿Por qué tanto interés?
>>304516
Es un buen consejo, anon. Traducir es básicamente una forma productiva de aprender el idioma.

En el caso de vn como la de tu pic, se vuelve bastante más sencillo al, primero, estar escritos en gran parte en hiragana o katakana, y segundo, en tener audio del texto. Lo anterior quiere decir que (sabiendo pronunciar los hiragana y katakana) puedes deducir fácilmente la lectura de ciertos kanji o su significado. En muchos casos se pronunciarán como partes de "palabras" que ya conoces y en otros casos podrás escuchar al seiyu hablar y pronunciarlo. De este modo te será mucho más fácil buscar cada kanji en un diccionario en línea.

Eso sí, requiere paciencia. Las primeras veces (al desconocer muchas palabras y la sintaxis de las oraciones en japonés) costará mucho tiempo traducir una sola oración, pero con el tiempo el proceso se irá facilitando.
>>72468
Claro negro! Gracias a ti por tu amabilidad
>>95538
Literalmente el negro escribio lo contrario de lo que enuncias. Aprende a leer gil
>>28259
Ayyyyy, al parecer acertó el test.
>>973713 (OP)
>¿Vosotros los latinos sentís algo por España? No, solo con otros países latinos, somos hijos del tercermundismo, lo Manolos no lo entenderiam
>¿Os consideráis cómo una gran familia junto con el resto de países de LatAm?
Solo Latinoamérica
Mi ex puta
>>99399
Una amiga