
Version 0.2.5
>>6921299
de todos modos no gracias, me gusta la ropa, es cómoda y agradable
Oputo gracias por la mierda falsa
Mando esto y me voy a dormir.
>>258609
¿Por qué le pusiste Edwar anteriormente? ¿Fue un error o es su segundo nombre?
>Duque Isidoro
Mantiene la espalda erguida y el semblante sereno al escuchar las palabras del noble. Da un sorbo al coñac y asiente a mitad de lo que dice. Costó saber en qué estuvo de acuerdo o si fue un ademan de cortesía. Observa el licor que flota en el vasito entre sus dedos.
"Riesgos y consecuencias... Ese es el dilema que hay aquí, ¿no? Te pido que no culpes a nuestra Vice-almirante por su extrema precaución. Luego de que Hydom Gimleh sacrificara más de 2.000 hombres contra las brigadas, la confusión se ha regado por el Principado. ¿Cómo es posible que eso sucediera? ¿Que nuestras fuerzas se vean mermadas por un grupo minúsculo? Se preguntan todos y se echan las manos a la cabeza como si fuese imposible aceptarlo. Pero eso pasó y no se puede negar, ahora los lideres van con pies de plomo"
Regresa su mirada hacia el pelinegro y sonríe.
"No soy un líder, duque. Soy un joven seguidor que esta conforme con su puesto. Pero no quita que esté en desacuerdo con una que otra decisión de mis superiores. ¿La masacre de Puerto Vallarta no se hubiera evitado si un subalterno hubiese alzado la voz para frenar al almirante Hydom? Yo creo que sí. Pero lo hecho, hecho está, y se siente mal..."
Se termina el coñac de un trago y deja el pequeño vaso en la mesa. Lanza un ¡Ahhh! de satisfacción.
"Entonces desea sacudir esta guerra con un movimiento arriesgado donde podríamos ganar o perder mucho. Estoy de acuerdo con usted. Lancemos los dados. El Principado ha puesto demasiado por delante el honor y se ha olvidado de las grandes prioridades, como ganar, o no perder... Detesto abrazar el ¡Hey, ellos lo hicieron y les salio bien! Pero esta guerra va por mal camino para nosotros y hay que dar un golpe en la mesa" Se apresura a añadir tras recordar las manías de Andrew: "Metafóricamente hablando"
Se sirve un poco más de coñac.
"Entréguese usted mismo si tanto le pesa la lengua y la consciencia. Hay un micrófono bajo la mesa, justo ahí, ¿lo ve? Entre el pan. Nuestra líder está en la habitación de al lado... Oiga, vice-almitante, le dije que no soy bueno tomando el papel del conspirador de turno"
De una puerta en una habitación continua sale la vice-almirante Luccas. La chica avanza hasta quedar delante de Andrew, con las manos cruzadas detrás de su espalda y el abanico entre los dedo. Se mantuvo escuchando desde el inicio de la conversación, obviamente toda la reunión fue planeado por ella. Costó decir que opinión se hizo del Cambrige. Se limita a decir:
"Escoja su mejor hombre para liderar el flanqueo... Si eso falla, cederé a que coordine la operación de bandera blanca. Nada le da más veracidad a una rendición que una derrota reciente. Igual procure ganar, o mínimo que sus hombres se lleven por delante a varios de los pilotos estrellas enemigo"
El trato fue quedar en un punto medio, ambos reciben lo que quieren. Luccas observa de reojo a Isidoro, quien se pone de pie y se despide para retirarse junto la heredera de la familia Bermellón.
Vehículos taladros (A lo Kurogane) fueron proporcionados para que el duque Andrew preparase el campo de batalla como mejor le convenga, incluyendo explosivos y demás mecanismos que desee aplicar. Solo tuvo que pedir lo que quería, pero si sobrepasa Luccas colocaría un limite.
>>88856
Negro ¿Cómo te lo explico? No hay traducción al español de los cómics Lou! En el thread pasado también la pidieron y lo único que pude encontrar fue un blog que tenía unas cuatro páginas del primer tomo traducidas (horriblemente en paint, pero traducidas al fin y al cabo)
En el grupo latino de fans de Lou! dice que hubo una traducción de la historieta por parte de Editorial SM México en el año 2011, pero no pude encontrar el cómic en su página. De hecho, su página parece dedicada a la pedagogía antes de las historietas. Otra editorial que produjo una traducción del cómic es GLÉNAT ESPAÑA; en su página figura el artículo, pero aparece como no disponible.
https://www.todostuslibros.com/libros/lou-1_978-84-8357-643-4
Ambas solo tienen traducido hasta el Tomo 4. Así que tienes tres opciones; si eres mexa o manolo puedes visitar una de esas editoriales para ver si tienen el libro, comprarlo y compartirlo en /ac/, o convencer a alguien que lo haga; otra es que leas los comics en inglés/francés (están en libgen) o que veas la serie animada, alguien se tomó la molestia de subir los 52 episodios de la serie a youtube.
Apropósito, un negro dijo que iba a traducir los comics del francés, me pregunto que habrá sido de él.